和媽媽的約會
最近每個週日下午,都是我和媽媽的約會時間
約會的主題都是一樣,英文和數學
母親在孩子們可以自立後,終於有了自己的時間可以做自己想做的事
今年五月,從唸了三年的佛學院畢業
這個里程碑,讓母親更有信心可以挑戰國中的補校課程
九月,母親開始了天天晚上去上學的日子
從晚上五點半出門,坐公車去上學
六點二十開始上課,每天上到十點才下課
回到家總是累得馬上倒頭就睡
看在家人眼裡總是說不出的心疼
但母親總是甘之如飴
說著上學的好,但也總是不好意思的說
自己完全跟不上進度,要是早幾年去唸書就好了
後來,母女倆就開始了週日的約會
從一筆一畫寫ABC開始,到How are you? I'm fine, thank you.
媽媽的課本畫了又畫,寫滿了註記
上面的註記讓人看了好氣又好笑~
華ㄊ as 有兒 內不? = What is your name?
台語裡的音沒有捲舌音和F的音,
一句How are you? 成了Hawaii,
I'm fine, 成了I'm bine.
一個he,出現在課本生字看得懂,放在句首看不懂
放在筆記本上看不懂,
什麼主格 所有格 人稱 單數 複數 be 動詞 所有的專有名詞全都不懂
課堂上抄回來的字,全部丟三落四,搞不懂老師為何把t寫成一個十字,
數學更不用說
實數 虛數 整數 負數 絕對值 交換律 分配律
這些東西比大悲咒還難讓母親理解
為什麼(-65)+(-65)=130 老師說我寫錯,我才差一個-而已啊
130有算對啊。
一長列的四則運算,還沒算到的就先放一邊
要算的時候,再從題目抄下來,
我突然覺得好心疼
坊間那麼多用中文教英文的書,我卻找不到用台語教英文的書
我不會用台語教媽媽數學。
母親的第一次月考滿江紅,
大部分的考卷都答得很差,因為她看不懂題目
公民有一題問答題,題目問的是
「請舉出一個「性別刻板印象」的例子」
媽媽的答案是:
「我的家庭很圓滿,先生很有責任感,感謝上天給我們好日子過」
我一看就快昏了,我問她說知不知道什麼是「性別刻板印象」
她說我哪會知那是什麼?
老師還給了一半分數(先生有責任感是性別刻板印象?)
過去的台灣歷史裡,台灣人從被迫用日語思考書寫,再換成用華語思考和書寫
台語文的空間在哪裡?
對我來說台文的書寫和思考速度,比我的英文書寫和思考速度還慢上百倍
(最近台文又退步了~~~Orz…現在閱讀速度又變慢~~~)
早知就先教媽媽白話字了,懂了一種羅馬拼音法
再學英文的拼音法,應該會快很多~~~
張貼留言